Friday, June 27, 2014

Spring Rolls

Ich hätte nie gedacht, dass es so einfach ist Frühlingsrollen selber zu machen und wurde letztes Wochenende eines besseren belehrt...

I would have never thought that it would be so easy to prepare spring rolls from scratch, but I was taught different this last weekend...

Zutaten im Bild: Lauchzwiebeln, Möhren, Bambussprossen, außerdem braucht man: Hackfleisch, Spitzkohl, Glasnudeln, Sojasoße und das Teigzeug, um alles zusammenzuhalten (gibt's im Asialaden Spring Roll Pastry stand drauf)

Ingredients as pictured: spring onion, carrots, bambus sprouts. Furthermore, you'll need: ground beef, sweetheart cabbage, glass noodles, soy sauce and the wrapers (Spring Roll pastry)


Hackfleisch anbraten, Gemüse und Glasnudeln anbraten und mit Salz, Pfeffer und Sojasoße würzen und dann alles zusammen schmeißen (die Nudeln gehören nicht zu den Frühlingsrollen).

Sauté the ground beef, sauté the veggies and the glass noodles and season with salt, pepper and soy sauce and mix everything together. (the noodles don't belong to the spring rolls.

Ungefähr zwei Esslöffel Füllung in die Teigtaschen füllen, rollen, die Enden mit einem Tropfen Wasser verkleben.

Put about two table spoon of the fillings in the wrapers, roll them and glue together the ends with a drop of water.

Dann werden die Rollen nochmal kurz in heißem Öl angebraten und fertig sind die leckersten Flühlingslollen die ich je gegessen habe!

Then, fry the spring rolls in hot oil and ready are the most delicious spring rolls I've erver tasted!

Wednesday, June 25, 2014

Kirschfestmani

Morgen geht es endlich los! Kirschfest. Jedes Jahr sieht man auf der Vogelwiese Kirschaccessoires: Ohrringe, Ketten, Taschen, T-Shirts und vieles mehr. Ich habe schonmal meine Fingernägel Kirschfesttauglich gemacht. Habt ihr auch etwas "kirschiges" das ihr am Wochenende tragt? Postet es auf meine Facebookseite Kater's Kosmos.

Tomorrow, it starts. Finally. Kirschfest. Every year, cherry accessories can be seen everywhere during these five days: earrings, necklaces, handbags, t-shirts and more. I started by dressing up my nails. Are you also wearing a cherry accessory this weekend? Post it to my Kater's Kosmos facebook page.




Tuesday, June 24, 2014

Café Fau


Habe vorletztes Wochenende ein (für mich) neues Café in Jena entdeckt: Café fau in der Neugasse 37. Dort ist alles vegan. Für mich alten Milchallergiker der Himmel. Für meine Chai Latte kann ich mir hier aussuchen, ob ich sie mit Hafer-, Reis-, Dinkel-, Soja- oder Mandelmilch gemacht bekommen möchte. Und dann haben sie auch noch vegane Cupcakes. Muss ich noch mehr sagen?

Last weekend, I discovered a new café for me in Jena: Café fau in Neugasse 37. Everything sold there is vegan. Heaven on earth for my old milk protein allergic self. For my Chai Latte, for example, I can choose from five kinds of different milks to get it prepared with (soy, rice, almond, oat, spelt). And on top of that they serve vegan cupcakes. Do I have to say more?

Monday, June 23, 2014

Vanilla Dee-Lite


Auf meiner letzten Leipziger Shoppingtour war ich noch bei Lush und habe mir endlich Vanilla Dee-Lite Hand- und Körpercreme gekauft. Ich hatte beim letzten Mal eine Probe davon mitbekommen und habe mich in den leckeren Geruch verliebt und tatsächlich verwende ich die Creme mehr so als Parfüm auf meinem Dekolletee (neue deutsche Rechtschreibung!!?!?!) und meinen Armen.

On my last shopping spree in Leipzig, I went to Lush to finally pick up the full size version of the Vanilla Dee-Lite hand and body lotion. The last time I was there, they gave me a sample of it and I fell in love the scent and I'm actually using it more as a perfume putting it just on my decollete and my arms.

Sunday, June 22, 2014

The Saturday


Kennt ihr den kleinen Bäckerstand vor der Goethe Galerie? Da wo es die leckeren französischen Brote und Backwaren gibt? Wusstet ihr, dass die Bäckerei dazu in der Grietgasse 10 in Jena ist und dass man dort auch Kaffee bekommt? Ich wusste das alles bis gestern nicht, aber nach dem leckersten Mandel-Marzipan-Croissant, das ich jemals gegessen habe, werde ich wohl öfter dort zu finden sein. Einen interssanten Artikel zu der Bäckerei und ihrer besonderen Philosophie findet ihr hier in der OTZ.

Do you know the little bakery stand in front of the Goethe Galerie? The one,  where they sell all these delicious french breads and pastries? Did you also know that the bakery baking all this heavenly stuff is located at Grietgasse 10 in Jena and you can also have coffee there? I didn't know all of that until I had the most delicious almond marzipan croissant there, yesterday. 


Danach sind wir über die zahlreichen Flohmärkte in der Stadt geschlendert und ich konnte meine Anker-sammlung um ein Schätzchen erweitern.

Afterwards, we checked out the flea markets that were going on all over the city and I got this beauty to add to my anchor collection.



Friday, June 20, 2014

Thursday, June 19, 2014

Throwback Thursday #7


Noch eine Woche bis zum Kirschfest. Das Video habe ich 2006 gefilmt. Ich stehe jedes Jahr an der selben Stelle und schaue mir den Umzug an. Wenn die Kapelle an mir vorbeigeht und das Kirschfestlied spielt, bekomme ich Gänsehaut. Ich liebe das Kirschfest!

One week to go till Kirschfest. I filmed this video in 2006. Every year, I'm standing at the same spot and watch the parade. When the band walks by and plays the Kirschfest song I get goose bumps. I love Kirschfest! 

Wednesday, June 18, 2014

Breakfastclub


Heute gab es leckeres Frühstück im Stilbruch in der Wagnergasse mit drei ehemaligen Kommilitoninnen vom Pharmaziestudium mit denen ich so manche Lernsession zusammen bestritten habe. Fast vier Jahre sind seitdem vergangen und vieles hat sich verändert (Otto, Lotti und Ösiland) und doch sind wir irgendwie alle noch die gleichen gackernden Hühner und das ist schön.

Today, I had yummy breakfast with three former fellow students at Stilbruch in the Wagnergasse. It's been almost four years since we finished our studies of pharmacy and many things changed since then (Otto, Lotti and Ösiland) and still we are the same giggling girls and this is good.

Friday, June 13, 2014

Vagabond Minho

Vagabond Minho black

Letztes Wochenende haben sich meine geliebten 15 Dollar-Target-Sandalen in ihre Einzelteile aufgelöst und mussten ersetzt werden. Am Mittwoch habe ich diese kleinen Schnuckelchen im Humanic in Leipzig gefunden. Klein im wahrsten Sinne des Wortes. Ich habe normalerweise die 39, die hier passen in der 37. Ich hatte sie heute den ganzen Tag an und war darauf vorbereitet ungefähr 20 Blasenpflaster zu verbrauchen, aber ich sie sind superweich und bequem und nur ein kleines Pflaster musste meinen Zeigezeh (!?) vor Blasenbildung schützen. :o)

Last weekend, by beloved 15 Dollar-Target-sandals were falling apart and had to be replacet. On Wednesday, I bought these tiny lovelies in Humanic in Leipzig.  Literally tiny, as these are in the size 37 (usually I'm wearing a 39). I wore them all day today and was ready to put on about 20 blister patches, but they are super soft and comfy and just a teeny tiny patch had to be put on my second toe to prevent it from blister formulation. ;o)

Tuesday, June 10, 2014

The Lip Product Addict TAG


Ich gucke ja gern Beauty-Videos auf YouTube und da geistert zur Zeit der Lip Product Addict TAG durch die Gegend. Ein Beispiel findet ihr hier von XKarenina. Da ich bekanntermaßen Lippenstifte mag und auch einen oder zwei zu Hause habe, dachte ich, ich mache den TAG (in abgewandelter Form) einfach mal in Bildern auf dem Blog nach:

I like to watch beauty videos on YouTube and right now the Lip Product Addict TAG is allover the place there. Here's one example by Amelia Liliana. As you know, I like lipsticks and I might have the one or the other at home, so I thought, I'll do the TAG on my blog (slightly changed the questions.):


1. Lieblingslippenpflege // Favorite lip balm

Korres Lipbutter in Jasmine. Riecht total lecker und pflegt super gut.

Korres lip butter in Jasmine. Smells yummy and is super moisturizing.

2. Lieblings-Luxus-Lippenstift // Favorite Luxury Lipstick

Eindeutig meine MAC Lippenstifte. Ich liebe die Farben, die Qualität, den Geruch, die Verpackung, einfach alles.

Definitely my MAC lipsticks. I love the colors, the quality, the smell, the packaging, just everything.

3. Lieblings-Drogerie-Lippenstift // Favorite Drugstore Lipstick

Auch ganz ein deutig die Rimmal Apocalips (in Deutschland: Manhattan Lip Laquer, England: Rimmel Show Off). Die sind so eine Art flüssiger Lippenstift, sehr deckende und glänzende Farben, die lange auf den Lippen halten.

Here definitely, I have to say Rimmel Apocalips (in Germany: Manhattan Lip Laquer, England: Rimmel Show Off). They are liquid lipsticks with shining and opaque colors that last a long time on the lips.

4. Lieblingslipgloss // Favorite Lipgloss

Nuxe Baume Prodigieux Lèvres in 01 Natural Crystal. Gibt einen schönen Glanz ohne zu kleben.

Nuxe Baume Prodigieux Lèvres in 01 Natural Crystal. Make shiny lips without being sticky.

5. Enttäuschenstes Lippenprodukt // Most Dissappointing Lip Product

Chanel Rouge Coco Shine. Dafür, dass der so teuer ist, fand ich, das die Farbe fleckig auf meinen Lippen aussah.

Chanel Rouge Coco Shine. I tought, it looked patchy on my lips. For this price, I would have expected better quality.

6. Liebster Roter Lippenstift // Favorite Red Lipstick

Ich finde ja so richtig klassisch rote Lippenstifte stehen mir nicht. Eher so dunkelrote, rosenholzige Töne. Hier trage ich Manhattan Lip Laquer in 005 Mystic Midnight.

To my mind, the classic red lipsticks don't suit me. I like more dark, rosewood colors. Here, I'm wearing Manhattan Lip Laquer in 005 Mystic Midnight.

Was sind eure Lieblingslippenstifte? Habt ihr auch Lust den TAG auf eurem Blog zu machen? Schickt mir doch einfach einen Link zu eurem Blogpost als Kommentar.

What are your favorite lipsticks? Maybe if you do the TAG too on your blog leave me a link in the comments.

Sunday, June 8, 2014

Ostbad


Bevor ich das Foto gemacht hab, stand da 38°C Luft und so hat es sich auch angefühlt.

Before I took the picture it said 38°C (100F) air temperature and that's how it felt.

Neue Maxi, neuer Bikini (Hunkemöller, Sylvie Collection), neues Sonnenspray (Louis Widmer SPF 30, durchsichtig, sehr praktisch!).

New magazine, new bikini (Hunkemöller Sylvie Collection), new sun spray (Louis Widmer, clear, very handy!)

Me and...

...my view.




Thursday, June 5, 2014

Monday, June 2, 2014

The Breakfast Omelette

Die Zutaten: Eier, Zucchini und Pilze angebraten, Tomaten, Lachs, Salz und Pfeffer.

The ingredients: eggs, grilled zucchini and mushrooms, tomatoes, salmon, salt and pepper.

In the making.

#yummy

Sunday, June 1, 2014

Pompadour Exclusive Salon

Am Freitag war ich endlich beim Frisör (das letzte Mal war ich im Dezember). Ich hab zufällig entdeckt, dass es in Jena einen Aveda Salon gibt und habe mir dort einen Termin geholt (gar nicht so einfach, weil auf ca. 6-8 Wochen alles ausgebucht). Eigentlich wollte ich nur das übliche Spitzenschneiden/Ansätzefärben, aber nach einer ausführlichen Beratung (ca. 45 Minuten!) habe ich mir die kaputten Längen abschneiden lassen und bin etwas mehr als sonst erblondet. Bei der Beratung habe ich zum Beispiel außerdem gelernt, dass mein linkes Auge etwas höher ist, als mein rechtes und ich deshalb den Scheitel links tragen sollte, um das zu betonen. Ein Nachherfoto von mir findet ihr auf meiner Facebookseite hier (Like me!).

On Friday, I finally had an appointment at a hairdresser (the last time I went in december). By accident, I found an Aveda Salon in Jena and made an appointment (not so easy, fully booked about 6-8 weeks in advance). Originally, I just wanted to get the usual cutting the tips and getting highlights, but after a detailed counseling i decided to get rid of my destroyed lenghts and go fully blonde. In addition, I learned that my left eye is a little higher than my right one and I should wear my part on that side to emphasize that. You can see the after picture of me on my facebook page here (Like me!).

Pompadour Exclusive Salon, Neugasse 15, Jena.

Aveda Philosophie.

Aveda heaven.

Vorher./ Before.

Ich habe zwei Produkte für meine trockene Kopfhaut gekauft und viele Proben zum Testen mitbekommen.

I bought two products to help with my dry scalp and in addition got a lot of samples.