Wednesday, November 27, 2013

Markteinkäufe


Guten Morgen Ihr Lieben! Es ist eiskalt draußen und die Sonne strahlt. Ich war schon früh unterwegs, weil ich zum Zahnarzt musste (iu!). Nachdem ich diesen unangenehmen Termin hinter mich gebracht hatte, bin ich gleich noch eine Runde über den Mittwochsmarkt gedreht. Der ist jetzt auf dem Holzmarkt, weil auf dem Markt schon die Stände für den Weihnachtsmarkt aufgebaut werden. Meine Ausbeute: Äpfel, ein halbes Meisterbrot und ein Matjesfilet. Ich wünsche euch einen schönen Tag und: zieht euch warm an!

Good morning my lovelies! It is freakin cold outside, but the sun is shining bright. I was up early, because I had an appointment at the dentist (ew!). After I put that unpleasant experience behind me I strolled to the famer's market. It is at the Holzmarkt right now, because on the market place they started to prepare for the Christmas market. My haul: apples, a hole grain bread and some fresh fish. Have a great day and stay warm!


Sunday, November 24, 2013

Düt un Dat #1




Hab diese Woche ein Video von LyTheBeee gesehen, das mich dazu inspiriert hat mal wieder Kresse zu essen (soll viel Chrom drin sein, was Sättigungsgefühl steuern soll) Abgesehen davon schmeckt's seeehr lecker (ist bei mir auf dem Rührei gelandet).

I watched a video by LyTheBeee this week, which inspired me to eat cress (it's supposed to have a lot of chrome that regulates appetite supposedly). Apart from that, it just tastes yummy! (It ended up on my scrambled eggs)

Add caption

Bin immernoch ziemlich verrotzt. Deshalb trinke ich jeden Tag ein Fläschchen Orthomol Immun (gaaaanz viele Vitamine hoch konzentriert in einem Fläschchen), lutsche Ricola gegen das raue Gefühl im Hals, creme meine kleine, rote Rotznase mit Bepanthen Augen-und Nasensalbe ein, damit sie nicht brennt vom dem ganzen Geschniefe und trinke kannenweise leckeren Pukka-Tee.

I'm still sick. So I'm having a shot of Orthomol Immun everyday (contains vitamins that are important for the immunesystem in high concentrations), suck Ricola cough drops for my sore throat, put Bepanthen cream on my little, red nose and drink boat loads of yummy Pukka tea.

Add caption

Und jetzt habe ich einen faulen Sonntag vor mir und überlege, welche Farbe ich als nächstes auf meine Nägel mache: Anny fake fur, Essie after school boy blazer oder American Apparel's Berry? Und darf man heute eigentlich schon Weihnachtslieder hören? Hmmmm....

And now I'm about to start my lazy Sunday lounging at home and think about, which nail polish to put on next: Anny fake fur, Essie after school boy blazer oder American Apparel's Berry? And: Am I allowed to listen to Christmas songs already? Wellll....





Wednesday, November 20, 2013

Geschenke von line-lotte

Ich hänge schon den ganzen Tag zu Hause auf dem Sofa mit Tee und Schal. Mich hat's erwischt. Mein Hals tut weh und der Kopf brummt. Nachdem ich den halben Tag verpennt habe, dachte ich, ich mache jetzt mal was Sinnvolles und stelle euch den DaWanda Internetshop von einer lieben Arbeitskollegin vor. Sie schafft es neben ihrer kleinen Familie und der Arbeit auch noch mit ihrem Hobby, dem Nähen nachzugehen (Respekt!). Jeden Abend, wenn die Kleinen im Bett liegen wird sie kreativ und näht total süße und detailverliebte Stofftaschen, Kuscheltiere und vieles mehr, die man dann in ihrem Internetshop line-lotte kaufen und verschenken kann.

I've been sitting home all day long with tea and a scarf around my neck. I caught a cold. My throat is sore and my head is acing. After I slept most of the day, I thought I might as well as least do something useful and show you the DaWanda internet shop of one of my colleagues. She manages to have the time consuming hobby sewing next to her little family and work (respect!). Every evening, when her children are sleeping save and sound she gets creative and sews cute and very detailed linen bags, cuddly stuffed animals and much more, which she sells online in her internet shop line-lotte.

Säckchen zum Selbstbefüllen: Adventskalender

Little pouches to fill: Advent calendar

Mein Lieblingsteil (Überraschung!): Tasche *ich will Meer*

My favorite piece (surprise!): bag *ich will Meer*

Kuschelig: Schlafschnecke *Hänsel*

Cosy stuffed animal *Hänsel*

Schminktäschen *Mia*

make-up bag 
 *Mia*


Welches ist euer Lieblingsteil aus dem line-lotte Shop? Habt ihr noch andere gute Geschenkideen auf Lager?

Which one is your favorite piece from the line-lotte Shop? Do you have more good ideas for Christmas presents? 

Monday, November 18, 2013

München. Again.

Dieses Wochenende in München war ruhig, erholsam und gefüllt mit vielen guten Gesprächen und wie immer jeder Menge gutem Essen. Abgesehen von einem Abendessen bei Hans im Glück und einem Geburtstag im Tipi haben wir das ganzen Wochenende mit Schlafen, Frühstücken und Quatschen verbracht. 

This weekend in Munich was slow, calm and filled with good conversations and as always way too much good food. Apart from a dinner at Hans im Glück and a birthday party in a tipi we spent all weekend sleeping, talking and having breakfast. 

Hans im Glück in der Türkenstraße.

Hans im Glück in Türkenstraße-

Glücklich.

Happy.

Mein Burger hieß Geißbock und war mit Ziegenkäse und Feigensoße und dazu gab's einen Wildkräuter-Mojito. Yummy!

My burger was named billy goat and contained goat cheese and fig sauce. On the side I had a wild herbs mojito. Nom!

Samstag: schlafen bis zwölf, Frühstücken bis vier.

Saturday: sleeping till noon, having breakfast till 4pm.

Dann dick Einpacken für's Tipi.

Wearing layers for the tipi.

Lustige kleine Installation an der Flurwand, die Alex mal geschenkt bekommen hat.

Funny little hole way installation that Alex got as a gift once. (means: tailwind)

Warten auf die U-Bahn.

Waiting for the train.

Lagerfeuerromantik im Tipi in Martinsried.

Bonfire romance in the tipi in Martinsried.

Wieso schmeckt einfacher Hefeteig so viel besser, wenn er an eiinen Stock geklebt über dem Feuer gebacken wird?

Why does a simple dough taste so much better, when baked glued to a stick over a fire?

Sonntag: Schlafen bis elf, Frühstücken mit Tiffany.

Sunday: sleeping till eleven, having breakfast with Tiffany.

Chailatte am Bahnhof mit Franzi und schon war das Wochenende rum.

Chailatte at the main station with Franzi and gone was the weekend.

Friday, November 15, 2013

Immer Wieder Freitags

Ich habe es mir mal wieder im Zug gemütlich gemacht und fahre Richtung Süden. Beim Bäcker am Bahnhof habe ich Papageienkuchen entdeckt. Der erinnert mich an viele, schöne Kindergeburtstage. In der neuen Cosmo gibt's das Jahreshoroskop 2014. Es soll das Jahr der Entscheidung bei mir werden. Das wär ja mal was ganz Neues.
Was macht ihr dieses Wochenende?

I made myself comfortable in the train again, which is heading south. I found parrot cake at the bakery in the train station. It reminds me of many happy childhood birthday parties. In the new Cosmo I can read my horoscope for 2014. It's supposed to be the year of the decision for me. Now that would be a first.
What are you up to this weekend?

Saturday, November 9, 2013

New In: MAC


Hier seht ihr meine MAC-Zugänge aus Münster. Eigentlich wollte ich mir nur ein MSF (Mineralized Skin Finish) kaufen. Ein MSF ist laut MAC ein "Luxuriöser, gewölbter Gesichtspuder auf der Basis von Mineralien für ein lebendiges, natürlich mattes Finish." Also für mich ist es ein Rouge mit schönem Schimmer. Ich hatte mir Love Thing ausgeguckt und die nette MAC-Schminktante hat sich auch gleich bereiterklärt es mal bei mir aufzutragen. Dazu hat sie erstmal mein vorhandenes Rouge abgeschminkt und dann nochmal mit dem Studio Fix Puder in NC30 mein Gesicht grundiert/mattiert. So wanderte das auch gleich noch in den Einkaufskorb. Und dann hatte ich irgendwo im Internet gesehen, dass es eine neue LE (Limited Edition) gibt, bei der die Lippenstifte so schicke Goldränder haben. Die hab ich mir dann auch noch zeigen lassen, nur um mal zu gucken. Das Ende vom Lied: Private Party durfte/musste dann auch noch mit.

Here are my MAC new ins from Münster. I only wanted to get myself a MSF (Mineralized Skin Finish). I selected Love Thing and the nice lady at the MAC counter offered me to apply it right away. So she removed the blush I was already wearing and mattified my face with the MAC Studio Fix pressed powder in NC30. Sooo, I put that in my shopping basket, too. And then, I asked for the new LE (Limited Edition) that I saw somerwhere in the internet, where the lipsticks had these nice gold linings. She showed them to me and by the end of the day Private Party had to come with me, too.




Private Party ist aus der Divine Night Holiday Color Collection. Es ist ein Satin Finish, das heißt der trocknet matt auf den Lippen. Er lässt sich ziemlich schwer auftragen, weil er so trocken ist. Dementsprechend lange bleibt er jedoch auch auf den Lippen. Die Farbe war auch am nächsten Tag überall schon ausverkauft.

Private Party is from the Divine Night Holiday Color Collection. It is a Satin finish, meaning it dries rather matte on the lips. It is pretty hard to apply on the lips, because it is so dry. On the upside, it stays on the lips forever. The color was already sold out the next day.


Hier ein Swatch vom MSF in Love Thing, ein schöner rosenholziger, mauviger Rougeton.

Here is a swatch of the MSF in Love Thing, a beautiful rosy mauvy blush tone.


Das Studio Fix Pressed Powder in NC30 (Das C steht für cold. Also ich habe einen eher kalten, gelblichen Unterton in meiner Haut). Unter dem doppelten Boden findet man ein Schwämmchen zum Auftragen. Zu Hause verwende ich allerdings eher einen Puderpinsel dafür, aber für unterwegs ist das vielleicht praktisch (Ich habe allerdings noch nie ein Puder mitgeschleppt um mich irgendwo nachzupudern.)

The Studio Fix Pressed Powder in NC30 (The C stands for cold. Meaning my skin has more yellow, cold undertones). It comes with a little sponge. At home, I rather use a powder brush for application, but maybe this comes in handy for touch ups while I'm on the go (Altough, I never ever did touch up my make up before).



Und hier zwei Tragefotos. Ich finde durch die Rouge- und Lippenstiftfarbe kommen meine grünen Augen gut raus. Was meint ihr?

And here are two pictures of me wearing the three products. I think the blush- and lipstick color make my green eyes pop. What do you think?


Schreibt mir gern, wenn ihr noch Fragen zu den Produkten speziell oder zu irgendwelchem Schminkkram allgemein habt. Ich helfe euch gern (soweit ich das kann).

Write me, if you have any questions concerning the products I mentioned in particular or if you have any questions on make up in general. I would love to help you out (as far as I can).

Wednesday, November 6, 2013

On My Nails: Coat Of Arms


Sally Hansen Nagellack gibt es auch in Deutschland in einigen (leider nicht allen) dm-Filialen. Er hat ein schönes breites Bürstchen, so dass sich der Lack super einfach auftragen lässt und ich finde dieser gold-silber Glitzilack ist was für jeden Tag und kommt aber auch in die engere Auswahl für Weihnachten oder Silvester. 
Was habt ihr zu Zeit auf den Nägeln?

We also (finally) have Sally Hansen in Germany. The polish comes with a nice big brush, which makes it easy to apply and to my mind this is a pretty, everyday polish as well as a hot candidate for christmas or new years eve.
What are you wearing on your nails right now?



Monday, November 4, 2013

Mampfen in Münster

Vier wunderschöne Tage in Münster liegen hinter mir. Ich habe dort eine ehemalige Klassenkameradin besucht und mir von ihr die Stadt zeigen lassen. Wie immer habe ich hauptsächlich unsere Nahrungsaufnahme in Bildern festgehalten. Es ist einfach am Unkompliziertesten und ich würde mir wirklich blöd vorkommen beim Pilates oder bei Night Wash oder im Kino meinen Fotoapparat rauszuholen und zu sagen: "Mooooment, das muss ich mal eben für meinen Blog dokumentieren." Was ich euch hier umständlich versuche zu sagen: Wir haben wirklich! (Pilates, Night Wash, Kino) auch andere Sachen außer Essen gemacht! :o)

I just spent four awesome days in Münster. I visited a former class mate there and she showed me the city. As usual, I mainly made pictures of our food intake. It's just the easiest thing to take a picture of and I would really feel awkward, when I would pull out my camera during Pilates, theater or in the movies and yell: "Hold on! I gotta take a picture of this for my blog". What I try to say here is: we really! (Pilates, theater, movies) also did other things aside from eating. :o)

Erster Stop nach der Ankunft: ein tolles Kaffee. Die Kellnerin im Vordergrund macht gerade unsere zwei Tabletts fertig. Bei mir gab's Spinat-Lacht-Quiche und Schokoladentarte.

First Stop after arrival: a gorgeours cafe. The waiter in the front prepares our tablets. I had spinach-salmon-quiche and chocolate tarte.

Gleich danach saßen wir in Reihe eins bei Night Wash (da wollte irgendwie keiner sitzen)...

Right afterwards, we were sitting in the front row of Night Wash (apparently nobody else wanted to sit there)...

Das waren die zwei Moderatoren. Ich fand es super lustig. Night Wash bekommt meine Empfehlung.

This were the two show masters. It was super funny. Night Wash gets my recommendation.

Münster by Night.

Mein Flammkuchen (mit Birnen, Äpfeln und Rosinen belegt) wird flambiert mit Cointreau.

My Flammkuchen (a kind of french pizza) (with pears, apples and raisins on top) is getting flambé with Cointreau.



Danach haben wir's uns in Jogginghosen mit Martini gemütlich gemacht.

Later we got comfy with sweat pants and Martini.

Samstag dann die obligatorische Shoppingrunde durch die Stadt.

Saturday: mandatory shopping in the city.

Zitronencupcake und Schokomuffin und Tiramisu Kaffee Latte. Und alles für mich. :o)

Lemon cupcake and chocolate muffin and Tiramisu latte. And all for me. :o)

Abendbrot im Bett mit Kürbissuppe, Ziegenkäse und Chai Tea und Susann.

Dinner with pumpkin soup, goat cheese and Chai tea and Susann.

Und Bio-Riesendominosteinen als Nachtisch. Soooo guuut!

And organic monster  Dominosteine (a German christmas pastry) for desert. Soooo gooood!

Sonntagmorgen Frühstück und wir noch ein bisschen zu langsam für den Selbstauslöser.

Sunday morning breakfast and us, still a bit too slow for self-timer.

Starbucks darf natürlich auch nicht fehlen. Diesmal habe ich einen Soja Salted Caramel Mocha probiert. Auch sehr empfehlenswert!

Can't miss out a Starbucks. This time, I tried a soy salted caramel mocha. Super yummy!

Ich freue mich am verkaufsoffenen Sonntag, weil der Mac LE Lippenstift, den ich am Tag zuvor ergattert habe schon ausverkauft ist.

I'm happy, because I got one of the Mac LE lip sticks that are sold out the next day.

Und ein letztes Münster-typisches Bild am Bahnhof: viele, viele Fahrräder.

And a last typical Münster picture at the train station: bikes as far as the eye can see.
Was habt ihr dieses Wochenende gegessen (und getan)? Gibt es davon Fotos? Dann postet sie mir doch auf meine Facebookseite :o)

What did you eat (and do) this weekend? Did you take pictures? If yes, post them on my facebook page. :o)





















Sunday, November 3, 2013

One Year Ago

Vor einem Jahr saß ich mit meiner lieben Kusine und ihren Eltern dank Wirbelsturm Sandy in New York fest und durfte so neue Freundschaften knüpfen und neue Leidenschaften schüren.

One year ago, I was stuck in New York City with my lovely cousin and her parents thanks to storm Sandy and made new friends and discovered new passions.