Thursday, January 31, 2013

The Perfect Way To Start The Day

Yoga mit Debbie und dann Frühstück bei Starbucks mit Soja-Chai-Latte und Zitronenkuchen und Olivia. Besser kann ein Tag nicht anfangen. Wie startet euer perfekter Morgen?


Yoga with Debbie and then breakfast at Starbucks with soy Chai-Latte and Iced Lemon Poundcake and Olivia. There is no better way to start the day. How does your perfect morning start?

Wednesday, January 30, 2013

Ich Vermiss Die Waterkant



I miss the sea.



Tuesday, January 29, 2013

Wilson Update

Mal wieder ein "sightly" unvorteilhaftes Foto von mir. Aber hier seht ihr, wie ich Wilson zur Zeit anlocke: indem ich mir sein Lieblingsspielzeug ans Ohr hänge. Sie kommt auch schon von allein angeflogen, wenn ich auf dem Bett sitze, traut sich jedoch meistens nicht zu landen. Wilson sieht zur Zeit auch ein bisschen  geschunden aus, sie ist gerade in der Mauser und verliert fleißig die Federn.

Again, I slightly unfavorable picture of me, but it shows how I attrackt Wilson to come to me: I hang her favorite toy on my ear. She also flies to our bed already, but most of the times she doesn't dare to sit down. Wilson looks a bit destroyed right now, she's molting and losing her feathers.

Monday, January 28, 2013

Eiszeit

Kennt Ihr die Szene aus Kevin Allein Zu Haus in der Harry und Marv das erste Mal vesuchen in Kevin's Haus zu kommen... die mit der Eistreppe? An die habe ich mich gerade stark erinnert gefühlt. Wir waren nochmal kurz unterwegs im Eisregen...

Do you know the scene from Home Alone where Harry and Marv try to enter Kevin's house the first time? The one with the iced stairs? I just remembered this scene right now. We've just been out...

Die geeiste Treppe

The iced stairs

Eisbaum

Iced tree

Gänsemarsch

Going in a single file (in German it's translated as: geese march)


Sunday, January 27, 2013

Heute: Essen

Draußen war (ist) es nach wie vor kalt, da muss man es sich mit "comfort food" gemütlich machen...

It's still cold outside, so we had to get cozy with some comfort food...

Morgenlicher Spaziergang zum Labor

Early stroll to the lab

Im Süßigkeitenladen

In the Dekalb Confectionary

Vor-Mittag und Kaffee: Gefüllte Cookies aus dem Lincoln Inn (Chocolate Fudge, Himbeer, Apfel-Zimt)

Pre-Lunch and for coffee: Stuffed cookies from the Lincoln Inn (Chocolate Fudge, Raspberry, Apple-Cinnamon)

Abendbrot ans Bett by Phili

Dinner in bed delivered by Phili

Mittag: Fleisch mit Gemüse und Kartoffeln im Ofen gebacken

Lunch: Stew with veggies prepared in the oven

Zwischendurch: Maple Cream Praline (Ahornsirup Geschmack), auf den Nägeln:  Mint Candy Apple von Essie

Inbetween: Maple Cream Praline, on my nails: Mint Candy Apple by Essie

Thursday, January 24, 2013

Package Arrived

Gestern hat uns noch ein verspätetes Weihnachtspaket erreicht (ist wahrscheinlich unterwegs vom Schlitten gefallen). Ich kann nur sagen: der Weihnachtsmann (und seine Frau ;o)) wissen was mir gefällt. Phili hat auch noch einen schicken Pullover und Hugo Boss (!!) Socken bekommen. Dankeschööööööööön!
Yesterday, a late christmas package found the way to our house (Supposedly it fell of the sleigh). I just can say: Santa (and his wife :o)) know what I like. Phili got a nice jumper and Hugo Boss (!!) socks. Thank youuuuuuuuuuuuuu! 


Baumkuchen

Heute habe ich etwas lustiges geschenkt bekommen. Ein Professor hatte mir erzählt, dass er Postdoc in Japan war und meinte, dass die Japaner und die Deutschen ja so eine Verbindung hätten. Zum Beispiel gäbe es dort deutsche Desserts, ob ich schonmal was von "Baumkuchen" gehört hätte. Ich habe lachend bejaht und heute habe ich dann das hier als Beweis bekommen. :o)

Today, I got a funny present. A professor told me that he did his postdoc in Japan. He said the Germans and the Japanese have some things in common, like being on time and that they also have German desserts. If I ever had heard of "Baumkuchen", he asked. I laughed and said yes. It is a special cake of very thin layers of dough that is being rolled up. Baumkuchen translated word by word means: tree cake. And today, he gave me this. :o)

Wednesday, January 23, 2013

I Won!

Wuaahh! Ich hab mal was gewonnen! Habe bei einer YouTube-Verlosung mitgemacht bei NordicBeautySecrets und habe einen Mascara von einer dänischen high-end Marke gewonnen! Steht sogar in dem Video und ja mein YouTube Name ist keulearndt (Den Namen hab ich vor ungefähr 10 Jahren von einem Klassenkameraden verpasst bekommen, Danke Florian :o)) Hier ist das Video (ihr müsst es im großen Fenster gucken um meinen Namen zu sehen):

Whhooohoo! I won! I entered a giveaway on the YouTube channel of NordicBeautySecrets and won a mascara from a danish high-end brand. It's even writen on the video and yes my YouTube name is keulearndt (keule means haunch, arndt is my last name). I got this name about 10 years ago from a class mate, thank you Florian :o) Here is the video:



Saturday, January 19, 2013

Statistics

In meinem Blogger-Fenster kann ich sehen, wie oft und aus welchen Ländern mein Blog angeklickt wird. Das hier ist die Wochenübersicht und an manchen Ländern kann ich sogar erkennen, wer anklickt :o) Zum Beispiel meine Schwester aus Irland, Laura aus Australien, die Nori aus Österreich, Kata aus der Schweiz. Und ich weiß Hanna ist gerade im Urlaub in Costa Rica. :o) Die anderen Länder sind wahrscheinlich eher Zufallsklicks, oder ist jemand von euch gerade in Kanada, den Niederlanden oder in Indonesien?

In my Blogger window, I can see how often and from which contries people klick on my blog. This here is the overview of this week and from some countries I can even tell, who's viewing. :o) For example my sister from Ireland, Laura from Australia, Nori from Austria and Kata from Switzerland. And I know Hanna is on holiday in Costa Rica :o) The clicks from other countries are probably random or is somebody of you in Canada, Netherlands or Indonesia?

Friday, January 18, 2013

Burgfräulein

Mit der Frisur habe ich mich heute gefühlt wie ein Burgfräulein. Anleitung zur Burgfräulein-Frisur findet ihr hier. Wenn es jemand probiert will ich ein Fotoooo!

With this hairdo I felt like a damsel in the castle, today (I hope that's the right translation). How to do this: find here. It's in German, but you'll get the idea. If somebody tries this, I want a picture!

Thursday, January 17, 2013

Weihnachtsgeschenke

Achtung Fotobombe! Hier die Fotos von meinen vielen, tollen Weihnachtsgeschenken. Vielen, vielen Dank nochmal an alle Weihnachtsmänner und -frauen. Ich hoffe ich habe nix vergessen. Die Fotos sind alle durcheinander...

Caution! Foto bomb! Here are the pictures of my plenty and awesome christmas gifts. A thousand thanks again to all my santas. I hope I didn't forget anything. The pictures are in no order...

On Top: natürlich mein kleiner Wilson von Phili
On top of course my little Wilson from Phili

Selbstgebackene Kekse von Maria
Christmas cookies from Maria

Verlängerung vom "Zeitungsabo" von Mami
Continuous magazines from my mum 

Schweineteure Creme von meiner Mami
Expensive moisturizer from my mum

Ein Kartenspiel von Steli
A card game from Steli

Armbänder und Schoki von meiner Mami
Bracelets and chocolate from my mum

Ganz viele Palmolive Duschbäder von Hermine
A lot of Palmolive shower gels from Hermine


Selbstgemachte Stulpen und Seife von Maria
Hand warmers and soap from Maria

Schals von Ola und Prof. Vemu
Scarfs from Ola and Prof. Vemu

Eine Magnetwand von Phili mit (fast) allen Weihnachtskarten
A magnet board from Phili with (almost) all of my christmas cards (Olivis's is missing!)

Eine Starbuckstasse von Phili
A Starbucks mug from Phili

Ein Paket mit leckerer Marmelade und "Sachen die Kati noch braucht" von Lisa und Ellen und Detlef
A package with yummy marmalade and "things I need to have" from my cousin Lisa, my aunt Ellen and my uncle Detlef

Target und Lincoln Inn gift cards von Phii

Ein süßes Notizbuch von Juli
A cute notebook from my sister Juli

Ein flauschiges Schlafgewand mit passenden Schüchen von Juli
A cozy sleeping dress with matching shoes from my sister

Wednesday, January 16, 2013

Micro Miami Haul

Ich war ja mal wieder sowas von sparsam in Miami! (Wie immer ;o)) Nein, dieses eine Mal wirklich. Habe mir nur den obligatorischen Souvenir-Magneten und ein Armband mit einem lustigen Verschluss am Straßenstand gekauft. Das war's.

I was so economical in Miami! (As always (I wish)). No, seriously. I just got the obligatory souvenir magnet and a bracelet with a funny lock. That's it.

Monday, January 14, 2013

The New Semester

Morgen geht das neue Semester los. Als erstes gehe ich morgen früh um 6 zum Yoga. Ist jedes Mal eine Quälerei aus dem Bett zu kommen, aber lohnt sich! Dieses Semester muss ich Biostatistik belegen :o( Aber ich bin auch Teaching Assistant für einen neuen Kurs. Ich werde ein Praktikum in Umweltmikrobiologie unterrichten. Bin schon ganz aufgeregt.Wuuaaaahhh.

Tomorrow, the new semester starts. First in the morning, I'm going to yoga class at 6 am. It's always hard to get out of bed, but it's totally worth it. This semester I have to take a Biostatistics class (afraid!). I'm also TA for a new lab in environmental microbiology (excited!).

Saturday, January 12, 2013

Omi's Kalender


Ich bin dieses Mal viiiiel zu spät dran mit meinen Weihnachtsgeschenken, aber ich bin durch Uni einfach nicht eher dazu  gekommen. Meine Omi möchte nie etwas geschenkt haben, sie braucht nix, wir sollen unser Geld lieber sparen... deshalb schenken wir ihr seit bestimmt 5/6 Jahren jedes Jahr einen selbstgestalteten Fotokalender mit Sprüchen und Bildchen verziehrt, wie auf dem ersten Foto zu sehen (ein Bild vom Kalender vom letzten Jahr). Da wir ja alle ein bisschen in der Weltgeschichte verstreut sind, hat meine Omi so wenigstens immer einen klitze-kleinen Teil von uns in ihrer Stube. Leider habe ich hier keinen Bastelkalender gefunden, Deshalb habe ich mir einen Kalender mit großen, einfachen Hintergrundbildern gesucht und klebe jetzt einfach Fotos rein.


This year, I am waaay ´too late  with my christmas presents. I was just too occupied with school stuff. My granny never wants a present. She says, she doesn't need anything and we should rather save our money. That's why we're creating a foto calender with pictures and sayings for her, every year, since 5 or 6 years. As we are living all over the world, this is a nice way for my granny to have at least a tiny bit of us in her living room. Unfortunately, I couldn't find a DIY-calendar here, so I bought a simple calendar with big flower picures and now I simply glue fotos in. 



Flaschenkind(vogel)


Hier mal wieder ein peinliches Video von mir, aber ich finde Wilson da einfach so süß, dass ich will, dass ihr das auch seht, egal wie ich aussehe. Sie kommt übrigens nur raus zu mir, wenn ich diese übergroße graue Jacke anhabe. Und als ich mich heute vor ihren Käfig gesetzt habe und mein Wässerchen getrunken habe, hat sie wohl Durst bekommen vom zuschauen. Zeitweise hatte ich Angst, dass ihr Köpfchen in der Flasche stecken bleibt.

Another embarrassing video of me, but Wilson is just so cute, that I want to share it, no matter how I look. By the way, she just comes out to me, if I'm wearing this huge grey sweater. Today, I sat in front of her cage and drank my water and apparently she got thirsty from watching and came to take a sip. There were times, where I was affraid that her head would get stuck in the bottle.

Thursday, January 10, 2013

One Year Ago


German Abendbrot

Heute habe ich uns mal leckeres, deutsches Abendbrot gemacht mit richtigem Brot, dass ich von Ola bekommen habe (Sie hatte es aus einem polnischen Geschäft in Chicago.) und frischer Wurst und Salat und Apfel. Yammi. Phili meint übrigens, dass es Abendessen heißt. Na ja, er lernt noch. Er versteht schon die Vokabeln: Bemme und Stube und weiß, dass "na" ja heißt. Nur mit der Zeitangabe auf "ossisch", wie er es nennt, stellt er sich noch ein bisschen quer. :o)

Das Frettchen im unteren Bild habe ich heute im Zooladen gesehen. Es hat noch geatmet. Ich dachte schon es wäre tot, aber es hat wohl nur ein kleines Nickerchen gehalten.


Today, I prepared a delicious typical German dinner for us, with "real" bread, which I got from Ola (She had bought it in a Polish grocery store in Chicago) and fresh cold meat and salad and apple. Nom. I'm regularly discussing with Phili about German vocabulary, because we come from different regions of Germany with kind of different dialects. For example, a slice of bread with some topping in Philis world is called: "belegtes Brot", whereas I just call it "Bemme".
I saw the ferret at Petco, today. I thoght it was dead, but it was still breathing. It just took a little nap. :o)

Tuesday, January 8, 2013

Target # 374

Heute war mal wieder Taget-Time. Habe den Gutschein von meinem Secret-Santa eingelöst und diese wunderschönen Schuhchen erstanden. Ich steh zur Zeit voll auf dieses ganze Nieten- und Spikes-Gedöns.

Today, it was, once more, Target-Time. I bought these nice little shoes with the gift card from my secret santa. I'm totally into spikes and all this stuff, these days.

Monday, January 7, 2013

Half Moon Mani

Heute habe ich mich mal von einer meiner Lieblingsbloggerinnen inspirieren lassen. Emily Schuman (die ich auch schonmal in Chicago gesehen hatte: Cupcakes and Cashmere). Das Video wie man das macht findet ihr auf ihrem Blog hier. Bei mir hat es ewig gedauert und sieht auch nur von weitem halbwegs gut aus...

Today, I got inspired by my favorite blogger Emily Schuman (the one I once met in Chicago: Cupcakes and Cashmere). The video how to do this is on her blog here. It took forever for me to do it and it only looks good from some distance...